# Quando prendi una decisione Quando prendi una decisione # a che serve provare a farti cambiare idea?
# When your mind's made up # There's no point trying to change it
# Quando prendi una decisione Quando prendi una decisione # a che serve provare a fermarti?
# When your mind's made up # There's no point trying to stop it
# Quando prendi una decisione Quando prendi una decisione # a che serve parlare?
# When your mind's made up # There's no point even talking
Hai preso la giusta decisione a pagare me invece di Karen.
You made the right choice paying me instead of Karen.
La Commissione indirizza la propria decisione a tutti gli Stati membri e la comunica immediatamente ad essi e all’operatore o agli operatori economici interessati o all’importatore privato.
The Commission shall communicate its decision to all Member States and to the relevant economic operator or operators.
La Commissione indirizza la propria decisione a tutti gli Stati membri e la comunica immediatamente ad essi e all’operatore o agli operatori economici interessati.
The Commission addresses its decision to all Member States and immediately communicates it to them and the relevant economic operator or operators.
La Commissione indirizza la propria decisione a tutti gli Stati membri e la comunica senza indugio ad essi e all’operatore o agli operatori economici interessati.
The Commission shall address its decision to all Member States and shall immediately communicate it to them and to the relevant economic operator or operators.
Lasci prendere la decisione a un idiota tutto muscoli?
You going to leave a decision like this to a thick-eared muscle man like him?
Si parla di affidare la decisione a una corte internazionale.
There's talk of the international court deciding the issue.
La tua misera vita non è degna di fare cambiare una decisione a Custer.
Your miserable life is not worth a reversal of a Custer decision.
Allora la smetta di provare a far cambiare una decisione a Custer.
Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.
Anche quando la situazione è difficile e hai voglia di mollare bisogna aggrapparsi a quella decisione a quella scelta di amarsi.
Even when things are hard and you feel like giving up you have to hang on to that decision that choice to love each other.
Per ogni cosa stupida che abbia mai fatto c'è sempre stata una decisione a monte che me l'ha fatta fare.
Every dumb thing I ever done in my life there was a decision I made before that got me into it.
In tal caso, vi comunicheremo la nostra decisione a tempo debito.
In that case we shall let you know in due course.
Io non rinnego quella decisione, A quel tempo non conoscevo tutti voi e la Voyager era solo una nave stellare
I don't regret that decision, but I didn't know all of you then, and Voyager was just a starship.
Ammiraglio, l'Alto Comando le comunicherà.... la sua decisione a tempo debito..
Admiral, the High Command will tell you its decision at the proper time.
Per prendere una decisione, a volte devi star da solo con i tuoi pensieri.
When faced with a decision, sometimes you need to be alone with your thoughts.
# Quando prendi una decisione Quando prendi una decisione # a che serve provare a combattere?
# When your mind's made up # There's no point trying to fight it
Si dovrebbe prendere una decisione a volte durante il gioco, non discutere di quello che aveva in mano.
Should you make a decision to fold while playing, don’t discuss what you had in your hand.
Per tale motivo la Commissione propone che il Consiglio dell’UE prenda una decisione a favore dell’adozione dell’euro da parte della Lituania il 1o gennaio 2015.
For this reason, the Commission proposes that the EU Council take a decision whereby Lithuania adopts the euro on 1 January 2015.
b) una decisione a norma della lettera a), ma che modifica le condizioni in cui va effettuato il test;
(b) a decision in accordance with point (a), but modifying the conditions under which the test is to be carried out;
Si dovrebbe prendere una decisione a volte durante il gioco, senza mai discutere ciò che si aveva in mano.
Should you make a choice to fold while playing, you should never discuss what you had in your hand.
Ascolta, ho parlato con la mamma della punizione e dei dettagli, e sono riuscito a convincerla ad annullare la decisione, a una condizione:
So, listen, uh, I talked to Mom about the grounding situation and all it entails, and I managed to convince her to stay her ruling, on one condition:
Non prendo questa decisione a cuor leggero.
This is a decision I make with a heavy heart.
La decisione a riguardo è stata presa.
The decision's been made in the matter.
Lui non lo sa, ma lascio la decisione a te, va bene?
He doesn't know, but I'm leaving that decision up to you, ok?
Se mi aveste parlato allora della decisione a cui vi trovate davanti ora... non so se lo avrei ritenuto possibile.
If you would have told me then the decision you face today, I don't know if I would have believed it possible.
Hanno deciso di rimandare la decisione a dopo le elezioni.
They've decided to delay announcing the panel's findings till after the election.
Uno dei fattori che influenzano la decisione a favore di un particolare modello sono le ruote girevoli.
One of the factors influencing the decision in favor of a particular model is swivel wheels.
Dopo di che... sarebbe molto difficile ribaltare la decisione, a dispetto dei nostri proverbi.
After that, it would be very difficult to reverse the decision, despite our proverbs.
Forse la cosa piu' giusta da fare e' lasciare la decisione a voi atleti.
Perhaps the fairest thing is to leave it up to your fellow athletes.
Speravo che avremmo avuto piu' tempo per parlare, valutare i pro e i contro, e permetterti di avere piu' tempo per prendere una decisione a riguardo.
I hoped we'd have more time to talk, but-- you know, weigh the pros and cons and let you have more time to make your own decision about this.
La Regina ed io rimettiamo la decisione a voi, miei signori.
The Queen and I put the decision to you, my lords.
Poi ci sono quelli a cui viene chiesto di mettere da parte tutte le emozioni per poter prendere una decisione a sangue freddo.
Then there are those who are asked to put all emotion aside in order to make a cold-hearted decision.
Devi far prendere la decisione a questo stupido incidente areo.
You have to let this stupid plane crash make the decision for you.
Questo sermone segnò la crisi nella transizione dal periodo di discussione, di controversia e di decisione a quello di guerra aperta e di accettazione finale o di rifiuto finale.
This sermon marks the crisis in the transition from the period of discussion, controversy, and decision to that of open warfare and final acceptance or final rejection.
Per assicurare la coerenza con la normativa di settore relativa ad altri prodotti, è opportuno allineare alcune disposizioni della presente direttiva a tale decisione, a meno che aspetti settoriali specifici non richiedano soluzioni differenti.
In order to simplify the type-approval legislation in line with the recommendations of CARS 21, it is appropriate to repeal all separate Directives without reducing the level of protection.
Tutti gli studi e le informazioni scientificamente validi ricevuti sono presi in considerazione dall'Agenzia nell'elaborazione della sua decisione a norma del paragrafo 3.
All such scientifically valid information and studies received shall be taken into account by the Agency in preparing its decision in accordance with paragraph 3.
2. Il paragrafo 1 non si applica nel caso in cui la decisione: a) sia necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e un titolare del trattamento;
(c) the transfer is necessary for the conclusion or performance of a contract concluded in the interest of the data subject between the Controller and another natural or legal person;
Se il comitato permanente e il comitato d'appello non riescono ad adottare la decisione a maggioranza qualificata entro un determinato periodo di tempo, spetta alla Commissione adottare la decisione finale.
In case the Standing Committee and the Appeal Committee do not manage to adopt the decision by qualified majority within a given time frame, it is up to the Commission to adopt the final decision.
Il richiedente mantiene la propria sede nello Stato membro interessato fino al momento in cui è stata pubblicata una decisione a norma dell'articolo 9.
The applicant shall maintain its seat in the Member State concerned until a decision in accordance with Article 9 has been published.
L'anno scorso hanno risparmiato un miliardo di dollari, 30 miliardi di rubli, grazie all'innovazione aperta, e stanno spingendo con decisione a favore dell'estensione del crowdsourcing, non solo alle banche, ma anche al settore pubblico.
Last year they saved a billion dollars, 30 billion rubles, from open innovation, and they're pushing radically the extension of crowdsourcing, not only from banking, but into the public sector.
Siete soli su una barca su cui potete a stento stare in piedi, e dovete prendere ogni decisione a bordo.
You're alone on a boat you can barely stand up in, and you have to make every single decision on board.
Questo è il tipo di società che vogliamo costruire, senza neppure sapere che lo abbiamo fatto, poichè abbiamo lasciato la decisione a macchine che non comprendiamo del tutto?
Is this the kind of society we want to build, without even knowing we've done this, because we turned decision-making to machines we don't totally understand?
Non credo in una vita o nella storia in cui la decisione A ha portato alla conseguenza B e poi alla conseguenza C... quei bei racconti che ci vengono propinati e che forse noi stessi vogliamo accettare.
I don't believe in a life or history written as decision "A" led to consequence "B" led to consequence "C" -- these neat narratives that we're presented with, and that perhaps we encourage in each other.
1.9889211654663s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?